20120916

人們總是在不經意之間,任憑身旁的東西匆匆而過,直到失去之後... 才驚覺只留下回憶... 已尋不回...   

ありがとう・・・ BY KOKIA (吉田亞紀子)

誰もが気づかぬうちに何かを失っている

ふと気づけば貴方はいない 思い出だけを残して

 

せわしい時の中 言葉を失った人形達のように

街角にあふれた野良猫のように 声にならない叫びが聞こえてくる 



もしももう一度貴方に会えるなら たった一言伝えたい

ありがとう ありがとう


時には傷つけあっても 貴方を感じていたい

想い出はせめてもの慰め いつまでも貴方はここにいる


もしももう一度貴方に会えるなら たった一言伝えたい

ありがとう ありがとう


もしももう一度貴方に会えるなら たった一言伝えたい

もしももう一度貴方に会えるなら たった一言伝えたい

ありがとう ありがとう

人總是在不經意之間,任憑身旁的東西匆匆而過
當我忽然驚醒時,才發現已失去了你…
留下的僅有對你的回憶。 

你匆促之間離去,我就像失去言語的木偶一般,
已不成泣的哭聲,彷彿在街頭到處流浪的野貓們的鳴叫


若是能再一度遇見你,我只有一句話想告訴你…
謝謝你,謝謝…


每當我受到傷害時,就會想起你還在我身旁的往日時光,
你留下的回憶成為我唯一的慰藉,
你一直存在我的記憶之中… 


若是能再一度遇見你,我只有一句話想告訴你…
謝謝你,謝謝… 


若是能再一度遇見你,我只有一句話想告訴你…
對,就算只是一次也好,我想跟你說一聲
謝謝你,謝謝… 

--------------------------------------------

其實呀 這首歌我不知道是源自於哪部作品, 只是第一次聽到就是在看YOUTUBE上的小叮噹完結篇, 但KOKIA的歌真的很有FU, 很好聽, 即使你不看中文翻譯, 依然能感覺的出歌詞想表達的意境(ありがとう 音:A RI GA DOU = 謝謝) , 在配上完結篇... 吼~~~ 超感人的吧! 別看到哭出來哦~~~(影像轉載自: http://www.youtube.com/watch?v=vqhuz3q_Nu0&feature=related)

  

風中過客

 

windguesta 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 華樓
  • 我只能說這是理想結局
    但不是好的解局
  • 呵 對呀~~~ 理想ENDING~~~ 好的结局是如何我倒是沒想過, 但我覺得比植物人的幻想這讓人崩潰地原著的TRUE ENDING 還是好多哩!

    windguesta 於 2012/09/30 00:44 回覆